Unha nova aplicación informática chamada Proxecto Carvalho permite xa a tradución automática de textos e palabras de inglés ao galego.
O anaco de software usa o tradutor automático de Google para recoñecer automaticamente textos en 40 idiomas.
O prototipo, baseado no motor Opentrad, está xa de balde a disposición dos internautas.
A ferramenta, de código aberto, permite a tradución de textos e webs entre as dúas linguas, cunha base de datos de doce mil termos.
O estudante de Marín autor deste programa pide tolerancia ante os comentarios ofensivos que recibiu por non traballar coa combinación inglés-español
O Goberno inviste 360.000 euros nesta ferramenta e nun dicionario con correspondencias co portugués, castelán e inglés
A web da Deputación biscaíña permite consultar en éuscaro 6.645 expresións e palabras usadas acotío na Unión Europea.